Mandilón definīcija
Runājot par termina izcelsmi, tas ir priekšauta papildinājums (Meksikā priekšauts ir priekšauts - apģērbs, ko sievietes tradicionāli lietojušas un ko vīriešiem nevajadzētu valkāt mačo mentalitātei).
Atšķirīgi sinonīmi
Mandilón ir termins, kas netiek izmantots oficiālajā valodā, jo tas ir ļoti sarunvalodas vārds meksikāņu vidū (Meksikā faldillero ir vārds mandilón sinonīms). Citās valstīs, kur runā spāniski, ir vārdi, kuriem ir tāda pati nozīme. Spānijā sievietes "pakļautie" vīrieši ir pazīstami kā calzonazos, Bolīvijā tie ir mandarīni, pollerudos vai svētdienas, un Čīlē tiek lietots vārds macabeo.
Visi šie vārdi tiek izmantoti, kad vīrieši veic mājsaimniecības darbus, kad veic darbības, kas nav raksturīgas īstam vīrietim, vai kad viņi ļauj sevi dominēt sievietei.
Pieradinātais tēviņš
Pēdējās desmitgadēs sievietes tiek pielīdzinātas vīriešiem visās jomās, sākot no darba, sporta vai pētniecības pasaules. Pāris dzīvē vīrieši un sievietes arvien biežāk dalās mājas atbildībā.
Kamēr šī tendence palielinās, daļa vīriešu uzskata, ka vīrieši tiek pievilināti ar feminismu. Kad dominē šīs garīgās shēmas, vārda mandilón vai līdzvērtīgu terminu lietošana ir ļoti izplatīta.
Nav pārsteidzoši, ka tipiski vīrišķīgā vidē "pieradinātais tēviņš" mēģina palikt nepamanīts un pat slēpjas, lai izvairītos no jociņa un diskvalifikācijas.
Citi ziņkārīgi meksikāņi
Meksikāņi ir īpaši radoši, izgudrojot vārdus un izteicienus. Tādējādi dzelzs ir balts ierocis, fayuca ir preču kontrabanda, nekārtīgs cilvēks ir fodonga, kāds, kurš traucē, ir mops, zemene ir indivīds, kurš izliekas no augstas sabiedrības, garrolero ir cilvēks ar sliktiem nodomiem, sarežģīta situācija ir gacho, joto ir homoseksuāls, menso ir muļķis un kāds ar sliktu gaumi ir naco.
Fotolia Foto: Alfons Ven